Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

throw of dice

  • 1 бросание игральных костей

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > бросание игральных костей

  • 2 бросание костей

    1) General subject: dice-throw (в игре)
    2) Engineering: throw of dice

    Универсальный русско-английский словарь > бросание костей

  • 3 кидать кости

    to roll (the) dice, to throw (the) dice

    Русско-английский словарь по общей лексике > кидать кости

  • 4 бросание

    2) Engineering: hunt, hunting (регулятора), tossing
    3) Rare: jaculation
    4) Mathematics: flip (монеты), throw (of dice)
    5) Taboo: wanging

    Универсальный русско-английский словарь > бросание

  • 5 бросание

    n. throwing, tossing, throw (of dice); бросание монеты, coin-tossing

    Русско-английский словарь математических терминов > бросание

  • 6 броня

    Русско-английский технический словарь > броня

  • 7 кидать кости

    General subject: throw the dice

    Универсальный русско-английский словарь > кидать кости

  • 8 бросание

    n. throwing, tossing, throw ( of dice)

    бросание монеты - coin-tossing

    Русско-английский математический словарь > бросание

  • 9 бросание

    Синонимический ряд:
    1. выбрасывание (сущ.) выбрасывание; выкидывание; вышвыривание
    2. швыряние (сущ.) запускание; кидание; метание; пускание; шварканье; швыряние

    Русско-английский большой базовый словарь > бросание

  • 10 бросание

    n.
    throwing, tossing, throw (of dice)

    Русско-английский словарь по математике > бросание

  • 11 бросок последней надежды

    General subject: a throw of the dice

    Универсальный русско-английский словарь > бросок последней надежды

  • 12 последний шанс

    Универсальный русско-английский словарь > последний шанс

  • 13 последняя попытка

    1) General subject: last hurrah, last throw of the dice
    2) Engineering: last-ditch effort
    3) Mass media: last-ditch bid

    Универсальный русско-английский словарь > последняя попытка

  • 14 И-25

    идти/пойти (игрАть/сыгрАть) вa-бАнк VP subj: human more often pfv fixed WO
    to act desperately, putting everything at risk ( usu. striving to achieve sth. significant)
    X пошёл ва-банк - X put everything on the line
    X (went ahead and) risked everything (all) X went for broke X shot the works (in limited contexts) X went for the jackpot X risked everything (it all) on one throw (of the dice).
    Королёва предупредили, что прежний темп работы после выписки из больницы равносилен для него смертному приговору... Но длительный отдых в то время означал для Королева нечто вполне определённое: провал попытки обогнать американцев с выводом человека на орбиту... Королев пошёл ва-банк... До того он состязался со временем и с косной технологией теперь вступил в поединок с самой смертью (Владимиров 1). Korolyov was warned that for him to continue to work after his release from hospital at the same pace as before would be equivalent to a death sentence....But to take a long convalescence at that time would have meant only one thing for Korolyov: the failure of the attempt to overtake the Americans in the race to put a man into orbit.... Korolyov decided to go ahead and risk every thing.... Previously he had been competing with time and with inadequate technology, now he entered into a duel with death itself (1a).
    (author's usage) Прохор приглядывался, выжидал, думал. Встретился с Сударем. Убил с ним Копытова, завладел оружием. Проверил Сударя на мелочах. А завтра решил сыграть ва-банк (Семёнов 1). Prokhor examined his surroundings, bided his time and thought. Then he met Squire. Together they murdered Kopytov and gained possession of his revolver. He tested Squire in various minor enterprises. And now tomorrow he had resolved to go for the jackpot (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > И-25

  • 15 играть ва-банк

    ИДТИ/ПОЙТИ <ИГРАТЬ/СЫГРАТЬ> ВА-БАНК
    [VP; subj: human; more often pfv; fixed WO]
    =====
    to act desperately, putting everything at risk (usu. striving to achieve sth. significant):
    - X пошёл ва-банк X put everything on the line;
    - [in limited contexts] X went for the jackpot;
    - X risked everything (it all) on one throw (of the dice).
         ♦ Королёва предупредили, что прежний темп работы после выписки из больницы равносилен для него смертному приговору... Но длительный отдых в то время означал для Королева нечто вполне определённое: провал попытки обогнать американцев с выводом человека на орбиту... Королев пошёл ва-банк... До того он состязался со временем и с косной технологией; теперь вступил в поединок с самой смертью (Владимиров 1). Korolyov was warned that for him to continue to work after his release from hospital at the same pace as before would be equivalent to a death sentence....But to take a long convalescence at that time would have meant only one thing for Korolyov: the failure of the attempt to overtake the Americans in the race to put a man into orbit.... Korolyov decided to go ahead and risk every thing.... Previously he had been competing with time and with inadequate technology; now he entered into a duel with death itself (1a).
         ♦ [author's usage] Прохор приглядывался, выжидал, думал. Встретился с Сударем. Убил с ним Копытова, завладел оружием. Проверил Сударя на мелочах. А завтра решил сыграть ва-банк (Семёнов 1). Prokhor examined his surroundings, bided his time and thought. Then he met Squire. Together they murdered Kopytov and gained possession of his revolver. He tested Squire in various minor enterprises. And now tomorrow he had resolved to go for the jackpot (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > играть ва-банк

  • 16 идти ва-банк

    ИДТИ/ПОЙТИ <ИГРАТЬ/СЫГРАТЬ> ВА-БАНК
    [VP; subj: human; more often pfv; fixed WO]
    =====
    to act desperately, putting everything at risk (usu. striving to achieve sth. significant):
    - X пошёл ва-банк X put everything on the line;
    - [in limited contexts] X went for the jackpot;
    - X risked everything (it all) on one throw (of the dice).
         ♦ Королёва предупредили, что прежний темп работы после выписки из больницы равносилен для него смертному приговору... Но длительный отдых в то время означал для Королева нечто вполне определённое: провал попытки обогнать американцев с выводом человека на орбиту... Королев пошёл ва-банк... До того он состязался со временем и с косной технологией; теперь вступил в поединок с самой смертью (Владимиров 1). Korolyov was warned that for him to continue to work after his release from hospital at the same pace as before would be equivalent to a death sentence....But to take a long convalescence at that time would have meant only one thing for Korolyov: the failure of the attempt to overtake the Americans in the race to put a man into orbit.... Korolyov decided to go ahead and risk every thing.... Previously he had been competing with time and with inadequate technology; now he entered into a duel with death itself (1a).
         ♦ [author's usage] Прохор приглядывался, выжидал, думал. Встретился с Сударем. Убил с ним Копытова, завладел оружием. Проверил Сударя на мелочах. А завтра решил сыграть ва-банк (Семёнов 1). Prokhor examined his surroundings, bided his time and thought. Then he met Squire. Together they murdered Kopytov and gained possession of his revolver. He tested Squire in various minor enterprises. And now tomorrow he had resolved to go for the jackpot (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > идти ва-банк

  • 17 пойти ва-банк

    ИДТИ/ПОЙТИ <ИГРАТЬ/СЫГРАТЬ> ВА-БАНК
    [VP; subj: human; more often pfv; fixed WO]
    =====
    to act desperately, putting everything at risk (usu. striving to achieve sth. significant):
    - X пошёл ва-банк X put everything on the line;
    - [in limited contexts] X went for the jackpot;
    - X risked everything (it all) on one throw (of the dice).
         ♦ Королёва предупредили, что прежний темп работы после выписки из больницы равносилен для него смертному приговору... Но длительный отдых в то время означал для Королева нечто вполне определённое: провал попытки обогнать американцев с выводом человека на орбиту... Королев пошёл ва-банк... До того он состязался со временем и с косной технологией; теперь вступил в поединок с самой смертью (Владимиров 1). Korolyov was warned that for him to continue to work after his release from hospital at the same pace as before would be equivalent to a death sentence....But to take a long convalescence at that time would have meant only one thing for Korolyov: the failure of the attempt to overtake the Americans in the race to put a man into orbit.... Korolyov decided to go ahead and risk every thing.... Previously he had been competing with time and with inadequate technology; now he entered into a duel with death itself (1a).
         ♦ [author's usage] Прохор приглядывался, выжидал, думал. Встретился с Сударем. Убил с ним Копытова, завладел оружием. Проверил Сударя на мелочах. А завтра решил сыграть ва-банк (Семёнов 1). Prokhor examined his surroundings, bided his time and thought. Then he met Squire. Together they murdered Kopytov and gained possession of his revolver. He tested Squire in various minor enterprises. And now tomorrow he had resolved to go for the jackpot (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пойти ва-банк

  • 18 сыграть ва-банк

    ИДТИ/ПОЙТИ <ИГРАТЬ/СЫГРАТЬ> ВА-БАНК
    [VP; subj: human; more often pfv; fixed WO]
    =====
    to act desperately, putting everything at risk (usu. striving to achieve sth. significant):
    - X пошёл ва-банк X put everything on the line;
    - [in limited contexts] X went for the jackpot;
    - X risked everything (it all) on one throw (of the dice).
         ♦ Королёва предупредили, что прежний темп работы после выписки из больницы равносилен для него смертному приговору... Но длительный отдых в то время означал для Королева нечто вполне определённое: провал попытки обогнать американцев с выводом человека на орбиту... Королев пошёл ва-банк... До того он состязался со временем и с косной технологией; теперь вступил в поединок с самой смертью (Владимиров 1). Korolyov was warned that for him to continue to work after his release from hospital at the same pace as before would be equivalent to a death sentence....But to take a long convalescence at that time would have meant only one thing for Korolyov: the failure of the attempt to overtake the Americans in the race to put a man into orbit.... Korolyov decided to go ahead and risk every thing.... Previously he had been competing with time and with inadequate technology; now he entered into a duel with death itself (1a).
         ♦ [author's usage] Прохор приглядывался, выжидал, думал. Встретился с Сударем. Убил с ним Копытова, завладел оружием. Проверил Сударя на мелочах. А завтра решил сыграть ва-банк (Семёнов 1). Prokhor examined his surroundings, bided his time and thought. Then he met Squire. Together they murdered Kopytov and gained possession of his revolver. He tested Squire in various minor enterprises. And now tomorrow he had resolved to go for the jackpot (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сыграть ва-банк

  • 19 бросание

    (лота, батометра) cast, ( регулятора) hunting
    * * *
    броса́ние с.:
    броса́ние игра́льных косте́й — throw [toss, cast] of dice
    броса́ние моне́ты (напр. при проведении случайного эксперимента) — coin tossing, coin flipping

    Русско-английский политехнический словарь > бросание

  • 20 пластинка

    * * *
    пласти́нка ж.
    plate
    биметалли́ческая пласти́нка — bimetallic strip
    гологра́ммная пласти́нка — hologram plate
    граммофо́нная пласти́нка — gramophone record (см. тж. грампластинка)
    запи́сывать на граммофо́нную пласти́нку — record on disk
    граммофо́нная, долгоигра́ющая пласти́нка — long-playing [LP] record
    граммофо́нная, заме́дленная пласти́нка — extended-play [EP, 45-rpm] record
    граммофо́нная пласти́нка на 45 об/ [m2]мин — extended-play [EP, 45-rpm] record
    граммофо́нная, обы́чная пласти́нка — ordinary [78-rpm] record
    дихрои́ческая пласти́нка — dichroic plate
    ква́рцевая пласти́нка — quartz plate, quartz bar
    пласти́нка криста́лла полупроводника́ — wafer
    нареза́ть пласти́нку криста́лла полупроводника́ на, напр. ди́ски — dice a water into, e. g., disks
    пласти́нка Лу́ммера—Ге́рке — Lummer-Gehrcke plate
    плоскопаралле́льная пласти́нка — parallel-sided [plane-parallel] plate
    полуво́лновая пласти́нка — half-wave plate
    полусеребрё́ная пласти́нка опт.half-silvered plate
    прижи́мная пласти́нка — pressure plate
    твердоспла́вная ре́жущая неперета́чиваемая пласти́нка — throw-away cutting insert
    фотографи́ческая пласти́нка — photographic plate
    четвертьво́лновая пласти́нка — quarter-wave plate

    Русско-английский политехнический словарь > пластинка

См. также в других словарях:

  • A Throw of Dice — Infobox Film name = Prapancha Pash (A Throw of Dice) image size = 300px caption = Charu Roy , and Seeta Devi in the 1929 film, Prapancha Pasha (A Throw of Dice) director = Franz Osten producer = Nadine Luque Tim Pearce Himansu Rai Bruce Wolfe… …   Wikipedia

  • A Throw of Dice — Filmdaten Originaltitel: Schicksalswürfel (Deutsch) / Prapancha Pash (Hindi) / A Throw of Dice (Englisch) Produktionsland: Deutschland, Indien, Großbritannien Erscheinungsjahr: 1929 Länge: restaurierte englische Fassung 2006: 75 Minuten …   Deutsch Wikipedia

  • dice — n. 1) to roll, throw (the) dice 2) crooked, loaded dice 3) a roll of the dice * * * [daɪs] loaded dice throw (the) dice a roll of the dice crooked to roll …   Combinatory dictionary

  • throw — [thrō] vt. threw, thrown, throwing [ME throwen, to twist, wring, hurl < OE thrawan, to throw, twist, akin to Ger drehen, to twist, turn < IE base * ter , to rub, rub with turning motion, bore > THRASH, THREAD, Gr teirein, L terere, to… …   English World dictionary

  • Dice control — in casino craps is a controversial theory where proponents claim that individuals can learn to carefully toss the dice so as to influence the outcome. A small but dedicated community of dice shooters claim proof of dice influencing in casino… …   Wikipedia

  • Throw — Throw, v. t. [imp. {Threw} (thr[udd]); p. p. {Thrown} (thr[=o]n); p. pr. & vb. n. {Throwing}.] [OE. [thorn]rowen, [thorn]rawen, to throw, to twist, AS. [thorn]r[=a]wan to twist, to whirl; akin to D. draaijen, G. drehen, OHG. dr[=a]jan, L. terebra …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Throw — Throw, n. 1. The act of hurling or flinging; a driving or propelling from the hand or an engine; a cast. [1913 Webster] He heaved a stone, and, rising to the throw, He sent it in a whirlwind at the foe. Addison. [1913 Webster] 2. A stroke; a blow …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dice (TV miniseries) — Dice Dice DVD Directed by Rachel Talalay Produced by Gub Neal Lorraine Ric …   Wikipedia

  • dice — [dīs] pl.n. sing. die or dice [ME dis, pl.: see DIE2] 1. small cubes of bone, plastic, etc. marked on each side with a different number of spots (from one to six) and used, usually in pairs, in games of chance 2. [with sing. v.] a gambling game… …   English World dictionary

  • throw — throw, cast, fling, hurl, pitch, toss, sling can all mean to cause to move swiftly forward, sideways, upward, or downward by a propulsive movement (as of the arm) or by means of a propelling instrument or agency. Throw, the general word, is often …   New Dictionary of Synonyms

  • Throw — Throw, v. i. To perform the act of throwing or casting; to cast; specifically, to cast dice. [1913 Webster] {To throw about}, to cast about; to try expedients. [R.] [1913 Webster] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»